Định nghĩa phiên dịch đuổi
Phiên dịch đuổi hay còn gọi là dịch nối tiếp là loại hình phiên dịch phổ biến nhất hiện nay. Đây là hoạt động mà người nói ngắt bài nói của mình thành từng đoạn ngắn để người phiên dịch truyển tải lời nói của mình thành ngôn ngữ đích cho người nghe hiểu.
Đối với loại hình phiên dịch này người phiên dịch có thể bàn bạc trước với người nói để thống nhất hoặc yêu cầu người nói lặp lại để làm rõ nghĩa hoặc giải thích nghĩa để phiên dịch được chính xác hơn. Phiên dịch viên cũng có thể ghi chép tóm tắt các bài phát biểu để có thể phân phối trong các phân đoạn.
Đây là loại hình phiên dịch phù hợp cho các doanh nghiệp vừa và nhỏ, giao dịch thương mại, hội đàm, đàm phán,... Ưu điểm của loại hình phiên dịch này là phiên dịch viên có thời gian phân tích và cân nhắc các câu từ để dịch. Tuy nhiên nó lại mất thời gian hơn các loại hình khác.
Hình ảnh minh họa
Các hình thức của phiên dịch đuổi
1. Dịch hội nghị, hội thảo qua mạng, qua điện thoại
Hình thức này thông qua hệ thống mạng online, mạng LAN, hoặc điện thoại. Nó liên quan đến ít nhất 3 người nói chuyện với nhau.
2. Dịch hộ tống (đồng hành)
Người phiên dịch sẽ đi cùng khách hàng để hỗ trợ phiên dịch trong những môi trường và bối cảnh khác nhau. Thời gian có thể là 1 ngày hoặc dài hơn tùy tình huống.
3. Dịch tại phiên toà
Tại phiên toà, phiên dịch viên được yêu cầu dịch cho khách hàng mà người đó không biết ngôn ngữ đang được sử dụng tại phiên toà.
4. Dịch thầm
Hình thức phiên dịch đuổi này yêu cầu có sự tập trung cao độ. Ngoài ra, họ phải nghe một cách rất cẩn thận và dịch bằng cách thì thầm vào tai khách hàng.
Yêu cầu đối với phiên dịch viên
- Có khả năng ghi nhớ tốt
- Có khả năng ghi chép
- Có kỹ năng phân tích tổng hợp
- Kỹ năng nghe tốt
- Kỹ năng xử lý tình huống
- Kỹ năng trình bày
CÔNG TY TNHH DỊCH THUẬT HANOITRANS
Địa chỉ: P.168 tầng 1, tòa nhà 86 Lê Trọng Tấn, Thanh Xuân, Hà Nội
Điện thoại: 0944 86 22 66
Email: dichthuathanoitrans@gmail.com