Những năm trở lại đây Việt Nam không ngừng gia nhập các tổ chức kinh tế thế giới, giao lưu hợp tác kinh tế quốc tế. Một trong những rào cản lớn nhất giữa các quốc gia khi hội nhập kinh tế chính là ngôn ngữ. Dịch thuật ra đời nhằm xóa tan những rào cản này. Tuy nhiên dịch thuật tiếng anh nói riêng và dịch thuật nói chung từ lâu đã là công việc khó đòi hỏi người biên dịch phải có kỹ năng, kinh nghiệm. Vậy người biên dịch cần có những tố chất nà. Cùng tìm hiểu qua những chia sẻ dưới đây.
Đây có lẽ là yếu tố tiên quyết và quan trọng nhất giúp cho biên dịch viên có thể làm tốt công việc của mình. Thực tế trong cuộc sống chúng ta cũng vậy, nếu chúng ta thích thì chúng ta mới tìm hiểu, khi tìm hiểu thì chúng ta mới biết, khi biết chúng ta mới làm, khi làm được thì chúng mới thích. Chỉ vậy thôi.
Bạn nên tự tạo cảm hứng và học tiếng anh cho mình bằng việc xem phim, đọc truyện, nghe nhạc tiếng anh…. Việc làm này sẽ giúp bạn ghi nhớ từ vựng một cách tốt hơn.
Đúng vậy, người biên dịch giỏi là người không bao giờ hài lòng về sản phẩm của mình. Bởi lẽ mỗi lần đọc, họ sẽ nhận ra chúng chưa hoàn hảo và những thiếu sót và thôi thúc họ sử lại. Một lần sửa là một lần nhớ để lần sau không mắc phải.
Gợi ý cho bạn: Trong cuộc sống này, nếu quan tâm huyết một điều gì đó, bạn muốn cho mọi người biết đến “tâm huyết” này thì chắc chắn điều mà tôi viết ở đây là có ích vô cùng, mình phải đắn đo, suy tư, thậm trí là trằn trọc thì mới có bản dịch tiếng Anh tốt được.
Kết hợp 2 yếu tố trên và yếu tố thứ 3 giúp cho trình độ tiếng anh của bạn sẽ nâng lên.
Yếu tố này giúp cho bạn “đi đúng hướng”, tức học phải đi đôi với hành, khi thực hành chắc chắn có sai sót, thì thực hành cũng giúp hạn chế và sửa đổi sai sót.
Bạn có thể chat trong các diễn đàn có người bản xứ, hoặc kết bạn với người nước ngoài, hoặc vào các câu lạc bộ học tiếng Anh có người nước ngoài….
Với 3 bí kíp trên đây mà Hanoitransco.com chia sẻ hy vọng giúp bạn có thêm kinh nghiệm và sự hiểu biết về ngành dịch thuật. Hãy trang bị cho mình đầy đủ những tố chất trên cùng kỹ năng kinh nghiệm để có thể tự tin trước mọi bản dịch.