Email: dichthuathanoitrans@gmail.com
0944 86 22 66 English

Bạn có thể đặt dịch bằng cách

1 Trên website - nhanh nhất, tiện nhất
3 Gọi điện cho chúng tôi
Hotline: 0944 86 22 66
4 Văn phòng HANOITRANS
Tầng 1 Tòa nhà 86 Lê Trọng Tấn, Thanh Xuân, Hà Nội
5 Chúng tôi trên Facebook

5 bí quyết cải thiện khả năng dịch thuật tiếng anh

Dịch thuật tiếng anh từ lâu đã là ngành nghề quan trọng và không thể thiếu trong thời kỳ hội nhập hiện nay. Công việc dịch thuật không hề đơn giản đòi hỏi người biên dịch cần có kỹ năn kinh nghiệm nhất định. Cùng tìm hiểu 8 bí quyết giúp bạn có thể cải thiện khả năng dịch thuật của mình.

1. Đọc hiểu văn bản tài liệu cần dịch thuật một cách cẩn thận. Đánh dấu những từ hoặc cụm từ mà bạn chưa rõ.

2. Cố gắng diễn đạt chính xác nghĩa của đoạn văn bản từ tiếng Việt sang tiếng Anh. Sử dụng linh hoạt các cụm từ tiếng anh tương đương hoặc các từ đồng nghĩa.

3. Tránh dịch nguyên nghĩa đen. Tức là dịch theo hiểu word to word. Vì như vậy bạn sẽ không bao giờ dịch được chính xác ý đồ của tác giả. Ý nghĩa của một câu không nằm ở từng từ riêng biệt, do đó, để hiểu được câu đó bạn phải dịch tổng thể cả câu chứ không phải là dịch từng từ.

4. Không sử dụng những từ ngữ không quen thuộc hay thuật ngữ đã có từ quá lâu mà hiện nay không sử dụng phổ biến nữa. Hãy chỉ chọn những từ mà bạn biết rõ và người đọc cũng có thể dễ dàng hiểu được để dịch. Việc sử dụng những từ ngữ quá cao siêu, hoa mỹ, khoa trương, màu mè không làm cho bản dịch của bạn nhìn long lanh, đẹp đẽ hơn, trái lại, dễ làm cho người đọc bị khó hiểu.

5. Để dịch một từ ra tiếng anh, bạn có thể sử dụng rất nhiều từ tiếng anh đồng nghĩa khác nhau, nhưng bạn chỉ nên chọn một từ có hàm ý chuẩn xác nhất và dùng từ đó làm chủ đạo trong toàn văn bản, không nên sử dụng quá nhiều từ đồng nghĩa để diễn đạt vì sẽ làm bản dịch trở nên rời rạc.

Với những bí quyết mà hanoitransco.com chia sẻ trên đây bạn đã có cho mình những bí quyết nào? Nắm chắc các bí quyết và sử dụng chúng một cách linh hoạt để có thể tự tin trước mọi bản dịch

Chia sẻ :