Email: dichthuathanoitrans@gmail.com
0944 86 22 66 English

Bạn có thể đặt dịch bằng cách

1 Trên website - nhanh nhất, tiện nhất
3 Gọi điện cho chúng tôi
Hotline: 0944 86 22 66
4 Văn phòng HANOITRANS
Tầng 1 Tòa nhà 86 Lê Trọng Tấn, Thanh Xuân, Hà Nội
5 Chúng tôi trên Facebook

Tiêu chuẩn của một bản dịch chứng thực theo quy định nhà nước

Những bản dịch thuật tiếng anh nào đạt chuẩn chứng thực theo quy định của nhà nước chắc hẳn là điều mà rất nhiều người quan tâm. Đặc biệt là những người chưa biết nhiều về dịch thuật công chứng và bản dịch chứng thực. Hãy cùng Hanoitrans tìm hiểu điều này qua những chia sẻ dưới đây.

Những lưu ý khi dịch văn bản khoa học – kỹ thuật tiếng Anh

Giới thiệu phần mềm dịch thuật MemoQ

1. Nội dung bản dịch

Nội dung của bản dịch thuật phải đảm bảo phù hợp với bản gốc, không được thêm bớt nội dung, làm mất đi tính chính xác văn bản cần dịch.

Và phải định dạng văn bản dịch sao cho đẹp mắt tuy không nhất thiết phải giống nhau từng trang một so với văn bản gốc.

2. Hình thức bản dịch chứng thực

Một bản dịch chứng thực (hay dịch công chứng) phải gồm 3 phần:

Phần bản dịch: đây là bản nội dung được dịch ra từ tài liệu gốc hay bản chính đã được định dạng và in ra. Yêu cầu với bản dịch này không chứa con dấu, chữ kỹ hoặc bất kể hình ảnh nào trừ những tài liệu có sơ đồ hay những hình ảnh minh họa cần thiết.

Phần xác nhận: Đây là phần đuôi của bản công chứng, gồm những nội dung cam kết của người dịch, chữ ký người dịch, xác nhận của phòng tư pháp bằng chữ ký và con dấu của Trưởng phòng tư pháp hay các Phó Phòng tư pháp.

Phần văn bản gốc (văn bản chính): phần này có chữ ký và con dấu hợp pháp theo quy định của pháp luật. Phải trình bản gốc / bản chính cho Phòng tư pháp khi công chứng bản dịch.

Ba phần này liên quan với nhau, không thể tách rời nhau, nếu tách rời sẽ không có giá trị pháp lý. DẤU GIÁP LAI là dấu hiệu của sự liên quan này, để tránh thêm bớt hay thay đổi nội dung bản dịch sau khi được công chứng.

Với những gì mà Hanoitrans chia sẻ trên đây hy vọng sẽ giúp bạn có thể nhận diện được những bản dịch thuật công chứng hợp pháp theo quy định của nhà nước. Hãy thật tinh tế khi nhận những bản dịch thuật để tránh bị lừa và được các cơ quan pháp lý công nhận. 

Chia sẻ :