Giữa tiếng Việt và tiếng Trung có sự khác biệt về từ ngữ và ngữ pháp chính vì vậy khi dịch thuật Trung - Việt thì người dịch nên chú ý một số điều sau để đảm bảo độ chính xác cho bản dịch.
Dịch thuật công chứng yêu cầu người dịch ký tên trên bản dịch chứng thực trực tiếp tại Phòng tư pháp quận có con dấu xác nhận.
Chia sẻ những câu chuyện của phiên dịch viên để hiểu hơn về khó khăn vất vả của nghề này nhất là đối với phiên dịch viên cho người nổi tiếng.
Những cuốn từ điển gặp lỗi, những cuốn văn học nổi tiếng vẫn có "sạn" do dịch sai. HanoiTrans phân tích 3 lỗi dịch giả thường mắc phải trong quá trình dịch thuật.
Dịch thuật chuyên nghiệp, uy tín, chất lượng, đảm bảo và chính xác là dịch vụ của Haonoitrans mang tới cho khách hàng.
Phiên dịch là dịch vụ phiên dịch uy tín, chất lượng, chuyên nghiệp của HanoiTrans cung cấp tới cho khách hàng.
Phiên dịch đuổi là loại hình phiên dịch phổ biến nhất hiện nay. Trong đó, người nói ngắt bài nói của mình thành nhiều đoạn để người phiên dịch chuyển tải sang ngôn ngữ đích cho người nghe.
Phiên dịch song song (hay còn gọi là phiên dịch cabin) là loại hình phiên dịch mà người dịch thường ngồi trong một cabin cách âm, nghe người nói bằng tai nghe và dịch vào microphone.
Với nhiều đặc điểm và chức năng hiện đại, phần mềm Trados được xem là công cụ hỗ trợ dịch thuật tốt nhất hiện nay.
Sử dụng các công cụ hỗ trợ dịch thuật trực tuyến có thể giúp bạn dịch được nhanh, nhiều ngôn ngữ hơn. Tuy nhiên, con người vẫn là nhân tố chính quyết định chất lượng dịch thuật.
Chia sẻ kinh nghiệm dịch thuật nói chung và dịch thuật tiếng Anh nói riêng cho những người dịch tự do hoặc người dịch mới vào nghề.
Ngoài đam mê, vốn hiểu biết, bạn còn phải có đầy đủ 4 kỹ năng sau đây mới có thể trở thành một biên dịch viên giỏi.